Friday, 5 April 2013

Poem XIV ('O gouffre! L'âme plonge et rapporte le doute...') in Book VI ('Au bord de l'infini) of Les Contemplations: A Short Critical Analysis

The man himself

Found this on my laptop. It's probably aload of drool. I remember doing a module on Hugo and not having a clue but it might be of use to somebody who also doesnt know what's going on. Can't remember what grade I got for it. I'm not even going to read it before I post it on here.


Victor Hugo is undoubtedly one of the greatest French Poets of the nineteenth century, if not one of the greatest french Poets of all time. His contribution to popular culture not only in France, but around the world with 'Les Miserables' alone, is remarkable. Despite 130 years since his death, his writing still attracts readers all over the globe. His greatest poetry work, Les Contemplations, still sells in large numbers, more than one hundred and fifty years after its first publication.
Hugo wrote 'O gouffre! L'âme plonge et rapporte le doute' in three stanzas. By comparing it to other poems in Les Contemplations as well as his other poems in other poetry publications, this is a short poem by Hugo's standards. All three stanzas are sextain and have a rhyming scheme of aabccb. Hugo tends to use the sextain stanza along with the aabccb rhyming scheme quite a lot in Book Six of Les Contemplations, 'Au bord de l'infini' with 'Dolor', 'Horror' and 'Pleurs dans la Nuit' all appearing within a few pages of one another. This isn't seen as often throughout the rest of Les Contemplations, with only a handful other poems with the same structure and rhyming scheme in the other five books within the publication. Interestingly, Hugo strongly contemplated putting 'O gouffre!..' at the beginning of Horror which is dated around 5 months after 'O gouffre!..'. (Hugo, 1973).
'O gouffre! L'âme plonge..' is given a fictional of September 1853. The dates given by Hugo tend not to relied on as factually correct (Duclaux,1921). Yet the date given by Hugo coincides with his introduction to spiritualism by Mme Delphine de Girardin, a Parisian medium and a friend of the Hugo family. She spent a few days with the Hugo family at their house in Marine Terrace in the Channel Islands, during Hugo's time in exile there. On her visit she brought a suitable round, three legged table and on the 11th of September 1853 Victor Hugo participated in his first seance. According to a number of sources, after a 45 minutes wait he made contact with his late daughter, Leopoldine, who died in a boating accident on the Seine ten years previously. (Llosa, 2004; Jefferson, 2007). Mario Llosa claims that Hugo continued holding these seances for over a year and “spent hours and hours - sometimes entire nights – transcribing the dialogues” of the seances where he conversed with a large number of prominent people from the past like Jesus Christ, Aristotle and Shakespeare (2004). One begins to understand the poem a little more when reading it in this context. Interestingly, Hugo wrote the poem in the third person plural. “Nous” appears eleven times throughout the poem. One can give an educated guess that he is referring to “his wife...his children, friends, and neighbors” with whom he attended the seances with (Llosa, 2004).
The poem's theme is very dark, which is in line with the general feeling of the second half of Les Contemplations, 'Aujord'hui' written between 1843 to 1855 in the aftermath of the death of his Daughter. This theme is startlingly sense in the very first words, “O gouffre!”. This sense of of darkness is emphasized by an exclamation mark. The first line taken as a whole is quite startlingly dark and and despairing:
Ô gouffre ! l'âme plonge et rapporte le doute.
Hugo is clearly hurting. By placing “doute” at the the end of the line Hugo is emphasizing the word for the reader. One is suddenly intrigued if not concerned for the poet. Why is Hugo in doubt? In addition to this, the first stanza Hugo rhymes “sombre”, which ends the fourth line, with “ombre” which ends the fifth. He describes man as “brumeux”, the world as “noir” and the sky as “ombre”. This, along with strategically placed commas acting as caesuras after them, help reinforce the dark feeling of the poem. Then in the last line all the darkness that Hugo describes the landscape as being, contrasts with the paleness which he describes himself and those around him as being:
Et nous, pâles, nous contemplons.
By stating that they are pale hints that something is not quite right among them which plays up the the uncertainty and holds the reader's interest.
The despairing nature of the poem continues into the second stanza. The very first line develops this sense of despair:
Nous contemplons l'obscur, l'inconnu, l'invisible.
Words like “l'obscur”, and “l'inconnu in the first line as well as phrases like “l'ombre indeterminée” and “l'esprit frémissant” in the lines following it in the second stanza are used by Hugo to advance the dark, despairing feeling brought about by the poem. The first four lines of the third stanza also contain despairing images painted by Hugo : “dans ces vides funebres”, “ le souffle, errant dans les ténèbres / Dont frissone l'obscurité”, “perdus dans les nuits insondables”. He rhymes “funèbres” and ténèbres”and “obscurité” with “éternité” which furthers the dark feelings and overall gloominess in the poem.
Hugo has built up a dark landscape in which him and those around him There is light relief for the reader on reading the last two lines:
Nous voyons s'éclairer de lueurs formidables
La vitre de l'eternité
The very mention of “s'éclairer de lueurs formidables” signifies hope. It is in complete contrast to the previous sixteen lines previous where darkness and gloominess have invaded the landscape which Hugo and those with him had occupied. It is like the so-called 'light at the end of the tunnel' moment. It is also important to notice that the only time enjambment takes place in this poem is between the final two lines of the poem. This is clearly deliberate on Hugo's part and works very well. The lack of punctuation helps create a flow which stresses the moment of high relief without compromising on the poem's structure.
This poem shows Victor Hugo's ability to turn his hand at almost any subject in the human experience. This poem, in which he deals with his experiences of seances, is just one example of a huge range of subjects that Hugo deals with in his own style. In this poem he brilliantly develops a theme of despair and sullen atmosphere and then contrasts it brilliantly with almost a moment of epiphany that leaves the reader enthralled until the very last word. He is almost undoubtedly not only one of the greatest French poets of the nineteenth century but one of the greatest poets of all time.



Bibliography:

Duclaux, Agnes Mary (1921). Victor Hugo. (New York: Connecticut Press) p. 214

Hugo, Victor (2010) Les Contemplations. (Gaillimard Presse) p. 494

Llosa, M. V. (2004). The Temptation of the Impossible: Victor Hugo and Les Miserables. (Oxford: Princeton University Press) p. 4

Jefferson, Anne (2007). Biography and the Question of Literature in France. Oxford University Press. p. 150

No comments:

Post a Comment