Don't know what's in this. I only it found on my laptop. Might be of some use to somebody. Sorry about the bibliography being messed up. I'm sure you will get over it.
A map of Candide's travels |
Francois–Marie
Arouet, better known by his pen name Voltaire, published his novella
Candide, ou l'Optimisme,a
french satire in 1759. It is his
most widely read work and as a result became known as his magnum
opus. Chapter twenty-three is a short chapter with less than five
hundred words. Short chapters are a common feature among the thirty
chapters within the book, many much shorter than chapter
twenty-three.
The
Chapter starts of with Candide feeling quite down and despairing<<Ah
Pangloss! Pangloss! Oh Martin! Martin! Ah ma chère
Cunégond ! qu'est- ce que ce monde- ci? >> (C, 94). The reader
begins to think that, due to the all the misfortune that Candide has
endured up until this point (Losing his beloved Cunégonde, losing
his vast fortune, being robbed and imprisoned among other things) he
is beginning to question Pangloss' philosophy of <<ce meilleur
des mondes possibles>> (C, 8) but by the end of the chapter it
is clear that he has not lost faith in Pangloss' doctrine <<Tout
est bien, tout va bien, tout va le mieux qu'il soit possible>>
(C, 95) Although we can guess by the end of the novella that Candide
was beginning to have some doubts about Pangloss' rationale. Here,
Voltaire uses contrasts to great effect. The chapter beginning wit
despair and ending in hope. Voltaire uses contrasts throughout
Candide. The beautiful
young Cunégonde ends up looking old and horrible looking; The
pessimistic philosopher Martin is in direct contrast to the eternally
upbeat Pangloss and; the contrast between El Dorado to the real
world.

Martin,
the cynical scholor, describes the land in Canada in which England
and France were fighting for as <<quelque arpents de niege vers
le Canada>>. This was an opinion personally held by Voltaire
(Mason, 1992). In fact Voltaire wrote something very similar to this
in a letter a few years before the publishing of Candide to Mr de
Moncrif, an old friend. In the letter, sent in March 1757, he says
<<quelques arpents de glace en Canada>> (Voltaire, 1757).
In fact Voltaire was a staunch critic of New France for a long time
before Candide was published, seeing little or no value <<le
Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l’année,
habité par des barbares, des ours et des castors>>
(Voltaire, 1753) . Again, we see Voltaire using characters as a
conduit to expressing his own beliefs and opinions.
When
Candide witnesses the execution of the stout British admiral for not
being daring enough against his French counterpart, in Portsmouth, he
is understandably horrified. This leads him to demur <<Qu'est-
ce donc que tout ceci? [...] et quel démon exerce partout son
empire?>> (C, 94) His shock is met by the indifference of an
English colleague who claims that <<il est bon de tuer de temps
en temps en temps un admirl pour encourager les autres>>.
Candide's shock is in complete contrast to the English reaction. In
this scene we see cultural relativism in the extreme. We are told
that the four soldiers shot the admiral in <<la paisiblement du
monde>>. Furthermore, the assembley watching the execution
<<s'en retourna extrêmement>>.
Voltaire experienced something like this when he resided in England.
He tried but failed to get a reprieve for Admiral John Byng, who was
executed on the 14th
of March 1757. One can only presume that Voltaire reacted similarly
to this execution as Candide did to the execution in the book. The
death of the Admiral isn't taken too seriously by the reader due to
the comiedic way in which Voltaire treated the deaths of the Baron,
Don Isaachar and the Grand Inquisitor as well as the supposed deaths
of Cunégonde and her family.
The Chapter starts of with Candide
feeling quite down and despairing<<Ah Pangloss! Pangloss! Oh
Martin! Martin! Ah ma chère
Cunégond ! qu'est- ce que ce monde- ci? >> (C, 94). The reader
begins to think that, due to the all the misfortune that Candide has
endured up until this point (Losing his beloved Cunégonde, losing
his vast fortune, being robbed and imprisoned among other things) he
is beginning to question Pangloss' philosophy of <<ce meilleur
des mondes possibles>> (C, 8) but by the end of the chapter it
is clear that he has not lost faith in Pangloss' doctrine <<Tout
est bien, tout va bien, tout va le mieux qu'il soit possible>>
(C, 95) Although we can guess by the end of the novella that Candide
was beginning to have some doubts about Pangloss' rationale. Here,
Voltaire uses contrasts to great effect. The chapter beginning wit
despair and ending in hope. Voltaire uses contrasts throughout
Candide. The beautiful
young Cunégonde ends up looking old and horrible looking; The
pessimistic philosopher Martin is in direct contrast to the eternally
upbeat Pangloss and; the contrast between El Dorado to the real
world.

In this chapter Candide is fleeing
France after bribing the authorities to free him. England represents
freedom to Candide until he sees the execution. Once again Voltaire
sets up an illusion and then happily shoots it down. This is a
technique which Voltaire is found of using. It is also seen with
Voltaire setting up Leibnez's philosophy and then throughout the play
continually savaging it until the conclusion.
The simple style in which Candide
is written highlights the
absurdity of the characters. Voltaire refusing to get off the ship in
England is an example which seems absurd. This is highlighted by
little or no fancy prose used, only clear and precise vocabulary, to
the point with no exaggeration. This is a feature throughout the
book. The tone is quite deadpan which is the main component of the
black humour. Voltaire makes jokes and moves on. There is no
reflection. In this chapter he takes a light hearted swipe at the
French and English when Candide asks Martin <<Vous connaissez
l'Angleterre; y est- on aussi fou qu'en France?>> and Martin
replies <<C'est une autre espèce
de folie>>. Perhaps in a a serious novella the reader may take
the criticism as more hard-hitting. This novella doesn't take itself
seriously. Satire is at the heart of the story. He primarily
reserves satire and tongue in-cheek-mockery for Leibniz's philiosophy
which is a thread which runs throughout the novella. Candide enduring
all the problems he has faced does not give up and is ignorantly
positive and hopeful to the extreme that one cannot help but laugh
at. The narrator is in the third person, and for the large part is
objective but at times explores the consciousness of Candide. This
gives the advantage of an unbiased perspective which gives the reader
a clear picture.
Overall, this chapter fits nicely
into Voltaire's short story as a whole with nothing really to make it
stand out from the others. In comparison to other chapters in Candide
not an awful lot occurs. With that said it is important as it gives a
good insight into the beliefs held by Voltaire for so few words.
Bibliography
Voltaire.
(2003). In: Robert, M. and Marguliew, H ed. Candide.
(Paris: Hatier)
Mason,
H.T. (1992). Candide:
optimism demolished.
London: Twayne Publishers
#
Voltaire.
(1757). Voltaire
to François Augustin Paradis de Moncrif Sunday, 27 March
1757. Available:
http://www.e-enlightenment.com.eproxy.ucd.ie/item/voltfrVF1010501_1key001cor/?
srch_type=letters&auth=Voltaire&recip=Mr+de+Moncrif&lang_main=all&r=55
Voltaire.
(1753). Des possessions des Français en Amérique.. In: Essai
sur les moeurs et l’esprit des
nations. http://www.voltaire-integral.com/Html/12/05ESS160.html#151.
Word
Count: 1224
No comments:
Post a Comment